コラム-英文特許明細書和訳「誤訳事例」



課題名第91回 品詞解釈篇⑧
課題The method of claim 1, further comprising using the vertex attributes to generate, within the processing pipeline of the GPU, a representation of the visible primitives based upon rendering commands received by the GPU.
誤訳例×:前記GPUの前記処理パイプライン内で、前記GPUによって受信されたコマンドをレンダリングすることに基づいて前記可視プリミティブの表現を生成するために前記頂点アトリビュートを使用することをさらに備える、請求項1に記載の方法。
正解 ログインすると正解を表示します。

このサイトは翻訳学校サン・フレア アカデミーの運営です。

PAGETOP