コラム-英文特許明細書和訳「誤訳事例」



課題名第159回 構文解釈篇⑲
課題Also, the CE devices often include software designed to access multimedia data, or other files stored on a memory or mass storage device via the USB port, including software designed to receive video data in a particular format from the memory storage device, process the received video data, and display the corresponding video content.
誤訳例×:また、CEデバイスは、しばしば、メモリストレージデバイスから特定のフォーマットでビデオデータを受信するように設計されたソフトウェアを含む、USBポートを介してメモリまたは大容量ストレージデバイスに記憶されたマルチメディアデータまたは他のファイルにアクセスするように設計されたソフトウェアを含み、受信したビデオデータを処理し、対応するビデオコンテンツを表示する
正解 ログインすると正解を表示します。

このサイトは翻訳学校サン・フレア アカデミーの運営です。

PAGETOP