コラム-英文特許明細書和訳「誤訳事例」



課題名第142回 「は」と「が」⑥
課題In one design, a mobility-based PDS transmission scheme may be used for devices that need to continually perform peer discovery.
誤訳例×:1つの設計では、モビリティベースPDS送信方式、ピア発見を断続的に実行する必要があるデバイスのために使用され得る
正解 ログインすると正解を表示します。

このサイトは翻訳学校サン・フレア アカデミーの運営です。

PAGETOP